У рабочым кабінеце гэтага чалавека — мноства карцін вядомых беларускіх мастакоў, кнігі, фотаздымкі, вялізная калекцыя вінілавых пласцінак і, безумоўна, поўны архіў — больш за 100 — яго фільмаў і тэлепраграм. Сёння праект “Мая школа” — у гасцях беларускага пісьменніка, публіцыста, рэжысёра тэатра і кіно Уладзіміра Аляксандравіча АРЛОВА.
Даведаўшыся, што інтэрв’ю плануецца для “Настаўніцкай газеты”, Уладзімір Аляксандравіч, не чакаючы пытанняў, пачаў сам:
— У свеце ёсць тры грунтоўныя прафесіі: лекар, будаўнік і настаўнік.
Вельмі прыемна глядзець, як людзі будуюцца, і няма большага суму, чым бачыць у вёсках кінутыя, урослыя ў зямлю дамы са здзічэлымі садамі.
Настаўнікі для мяне — у ліку трох самых важных прафесій. Я таксама ў нечым лічу сябе настаўнікам за адказнасць маёй працы: калі ў Савецкім Саюзе нават 1% ад 220-мільённага насельніцтва глядзеў мой фільм — а гэта больш за 2 мільёны гледачоў, — яны павінны былі атрымаць пэўны пасыл, штуршок да роздуму ці іншыя эмоцыі. У гэтым выпадку заўсёды трэба зацікаўліваць гледача, не хлусіць і не здымаць кіно на патрэбу аднаго дня. І калі сёння хаця б адзін працэнт насельніцтва Беларусі глядзіць мае фільмы і перадачы, гэта таксама накладае вялікую адказнасць.
Я дзякую ўсім настаўнікам за маю эрудыцыю, за трамплін, якія яны мне далі, за сваіх дзяцей. Цудоўныя настаўнікі былі і ў маіх дзяцей. Прайшло 10—20 гадоў, як яны скончылі школу, але збіраюцца з аднакласнікамі па радасных і сумных нагодах. І я вельмі ўзрадаваны, што сёння прэстыж настаўніцкай прафесіі зноў узрастае.
— Уладзімір Аляксандравіч, якім было ваша дзяцінства?
— Я нарадзіўся ў Баку, але большая частка майго жыцця звязана з Беларуссю: спачатку — з цудоўным Гроднам, а потым — з Мінскам.
У дзяцінстве я падхапіў 3 “вірусы”, якія паўплывалі і на выбар прафесіі, і на ўсё жыццё ўвогуле.
Першы з іх — ад бабулі яшчэ ў Баку. Калі мне было 4 гады, яна падарыла мне раскошна выдадзеную кніжку Нізамі “Сказка о русской царевне” ў перакладзе на рускую мову. Зараз гэтая кніжка жывая, ёй карыстаюцца мае малодшыя ўнукі. Дзякуючы гэтаму, я навучыўся чытаць і пісаць, вельмі добра памятаю, як у пяцігадовым узросце пад бабуліну дыктоўку пісаў лісты на фронт бацькавым стрыечным братам.
Прыблізна ў той жа час неяк з маці я апынуўся на традыцыйнай азербайджанскай цырымоніі пахавання. Тады я ўпершыню пачуў зурну. Над магілай нябожчыка жалобную музыку выконвалі тры музыканты: адзін іграў на зурне, другі спяваў, а трэці іграў на ўдарным інструменце. Мяне гэта так уразіла, што я накіраваўся ўслед за зурначы, ходзячы ад адной магілы да другой, і згубіўся. Добрыя людзі мяне прывялі ў той раён, дзе жылі маці і бабуля (я жыў з татам і бабуляй у адным квартале, а маці з айчымам — у суседнім, паміж імі пралягаў маршрут трамвая № 11). На шчасце, кандуктарам у трамваі працавала бабуліна суседка, цётка Шура, якая пасля змены прывяла мяне да маці і бабулі, якія ўжо рвалі на сабе валасы.
Трэцім “вірусам”, якім “заразіла” мяне бабуля, было кіно. У кінатэатрах ішлі фільмы, якія нам у час вайны падарылі англічане і амерыканцы (чамусьці я не памятаю савецкіх фільмаў, якія глядзеў у той час), — цудоўныя каляровыя аскараносныя карціны “Багдадскі злодзей” з Конрадам Фейтам, “Мост Ватэрлоа” з Робертам Тэйларам і Вів’ен Лі, “Лэдзі Гамільтан” з Вів’ен Лі і Лоўрэнсам Аліўе, “Маленькі паганяты сланоў” з Сабу, амерыканскія “Серэнада Сонечнай даліны”, “Джордж з Дзінкі-джаза”, “Сястра яго дварэцкага” і многія іншыя. Калі мы садзіліся на свае месцы ў глядзельнай зале, я закрываў рукамі вочы, каб хутчэй прабягаў час да пачатку фільма. Калі я пераехаў у Гродна, мог глядзець трафейныя фільмы па тры сеансы да болю ў галаве. Пасля такіх праглядаў бабуля абвязвала мне вочы хусткай і клала спаць.
Праз колькі часу ўсё пераплялося — літаратура, музыка і кіно. Люблю музыку, шмат чытаю, а з 18 гадоў кіно стала тым, што захапіла на ўсё жыццё.
Памятаю вялікія кардонныя скрынкі, у якіх да нас у Гродна трапляла амерыканская харчовая дапамога. Яшчэ тады мы даведаліся, што такое жвачка, паштэт і пудынг, нас здзіўлялі запалкі, якія гарэлі ў вадзе, і таблеткі, што абеззаражвалі нават самую брудную ваду і рабілі яе прыдатнай да піцця. Мы ведалі, што такое цыгарэты “Мальбара” і “Кэмэл”. Адтуль жа, з амерыканскага сэканд-хэнду, у мяне былі чаравікі з тупымі насамі, у якіх я хадзіў, пакуль не вырасла нага.
— Як вы апынуліся ў Беларусі?
— У Беларусі мы апынуліся выпадкова. У час вайны тата працаваў начальнікам Другой усесаюзнай школы па падрыхтоўцы афіцэраў СПХА ў Баку. У канцы вайны па лініі таварыства “Осоавиахим” яго выклікалі ў Маскву, каб накіраваць у адзін з вызваленых раёнаў для аднаўлення абарончай работы. Прапанавалі тры адрасы: Вялікія Лукі, Белгарад і Гродна. На развагі далі 10 мінут. Бацька, хутка параіўшыся з афіцэрамі, якія стаялі ў калідоры, выбраў Гродна. І я вырашыў паехаць з татам і бабуляй, а маці засталася ў Баку.
— Якія ўспаміны засталіся ад тагачаснага Гродна?
— Найперш, Гродна не так пацярпеў ад бамбёжак, як іншыя буйныя гарады Беларусі, і тут жыццё ішло, як і раней. Калі мы прыехалі, у горадзе заставаліся рэшткі польскасці: на вуліцы можна было сустрэць дам з вуалеткамі і ў пальчатках у сетачку. На рагу вуліц Кірава і Сацыялістычнай была біржа пільшчыкаў, якія стаялі з сякерамі ў драўляных футлярах і счэпленымі на поясе піламі ў чаканні працы. У той час ў Гродне захаваліся рэшткі дробнай уласнасці: на вуліцы прыватныя гандляры прадавалі морсы і марожанае.
А з 8 класа я пачаў хадзіць па кватэрах старых польскіх пані і шукаць даваенныя экзэмпляры польскага часопіса “Кіно” — гэта былі мае першыя кінаўніверсітэты, і я вывучыў даваеннае сусветнае (амерыканскае, італьянскае і французскае) кіно менавіта па знойдзеных мной часопісах.
У пасляваенныя гады ў кінатэатрах паказвалі трафейныя фільмы, захопленыя ў фільмасховішчах нямецкай кінакампаніі UFA. У іх выразалі пачатковыя цітры з назвай і канцавыя з пералікам артыстаў і стваральнікаў, але я, ідучы з сябрамі на любы такі фільм, мог вызначыць яго назву і сказаць імёны выканаўцаў роляў.
— Раскажыце, калі ласка, пра школу, у якой вучыліся.
— З 1946 па 1956 год я вучыўся ў сярэдняй школе № 7 Гродна — самага, на мой погляд, прыгожага горада Беларусі.
У той час школа размяшчалася на вуліцы Дзяржынскага, праз вуліцу ад філармоніі. Калі я вучыўся ў класе 8-м, школу перанеслі ў чырвоны двухпавярховы будынак на скрыжаванні вуліц Кірава і Будзённага, будынак захаваўся да гэтага часу. Зараз школы там няма — не ведаю, відаць, разраслася і зноў пераехала (з пачатку 70-х гадоў школа размяшчаецца ў сучасным будынку на вуліцы Курчатава. — У.Ф.). У Гродне я зараз амаль не бываю, бо там у мяне нікога няма. Толькі на шляху ў Сапоцкін, дзе пахаваны бацька і бабуля, праязджаем каля будынка маёй школы на Кірава.
Я прыехаў у Гродна, калі там былі яшчэ сярэдневяковыя назвы вуліц: Піўная, Мядовая, Гарбарская, Цагляная, Ясная… Дарэчы, дом, у якім мы жылі ў Гродне па адрасе вул.Ясная, дом 7, я апісаў у адной са сваіх кніг.
Нехта з журналістаў адзначыў, што ў назвах шматлікіх маіх работ ужываецца слова “дом”: самы буйны серыял у гісторыі савецкага кіно — 33 серыі — “Пракляты ўтульны дом”, фільм “Твой дом на зямлі”, песнях “Дом мой сталіца”, “Вы дадому, жураўлі!”. Гэтая тэма мроіцца і пастаянна ўзнікае ў падсвядомасці. Відаць, таму, што ў маім жыцці, на жаль, не было бацькоўскага дома, да якога я быў бы прывязаны і які быў бы звязаны з сямейнымі ўспамінамі. Кватэра, дзе я зараз жыву, першая, якую я атрымаў. Да гэтага часу мы пераязджалі з адной прыватнай кватэры ў іншую. Ведаеце, я не бываю ў Гродне ў тых месцах, дзе мы калісьці жылі, ды і ў Сапоцкіне таксама па вуліцах не хаджу — баюся расчараванняў.
Не ведаю, ці ўсім так шанцуе, але я не магу згадаць ніводнага настаўніка дрэнным словам. Гэта былі найвыдатнейшыя педагогі: настаўнікі рускай мовы Мікалай Арлоў і Аляксей Сяргеевіч Мярцалаў, выкладчыкі гісторыі Леў Самуілавіч Клейн і Соф’я Міхаўлаўна Кроль, выкладчыца нямецкай мовы Яўгенія Рыгораўна Рамазановіч, настаўніца беларускай мовы і літаратуры Алена Мікалаеўна (на жаль, не памятаю яе прозвішча), настаўніца хіміі Ганна Ісакаўна Старобінская. Акрамя навучання, настаўнікі павялічвалі наш кругагляд: вазілі на экскурсіі на Скідзельскі цукровы камбінат, у музеі горада.
Школу я скончыў з сярэбраным медалём (жонка, якая атрымала залаты медаль, да гэтага часу мяне падчэплівае) — у экзаменацыйным пераказе напісаў так, як у нас гаварылі дома: “одёжа” замест “одежда”, за што і атрымаў заслужаную “чацвёрку”. Мне было вельмі крыўдна — я шмат чытаў, таму атрымаць “чацвёрку” па рускай мове ніяк не чакаў. Калі б гэта была матэматыка, я, магчыма, не быў бы так расчараваны, бо да гэтага прадмета не меў асаблівай прыхільнасці.
Пра Льва Самуілавіча варта сказаць асобна. У нашай школе ён выкладаў гісторыю, але быў вельмі рознабаковым і таленавітым чалавекам. Зносіны з дзецьмі і імкненне падзяліцца ведамі было галоўным у яго рабоце настаўніка. Адвучыўшы нас, ён паехаў у Ленінград рэалізоўваць сябе ў якасці вучонага-археолага — займаўся даследаваннем этнічнай прыналежнасці варагаў і іх ролі ў Старажытнай Русі. Праз шмат часу ўбачыў манаграфію Л.Клейна “Спрэчка пра варагаў” — працу ўсяго яго жыцця. Леў Самуілавіч быў вялікім эрудытам і, ведаючы, што я збіраюся стаць кінарэжысёрам, часта даваў мне заданні напісаць рэцэнзію на той ці іншы фільм гістарычнай тэматыкі. Чытаючы напісаную мной работу, рэзюмаваў: “Для васьмікласніка няблага, але для паступлення на рэжысёра — не вельмі. Паспрабуй яшчэ раз”.
Акрамя таго, Леў Самуілавіч добра іграў на фартэпіяна. Памятаю складзеную ім жартоўную песню пра нашу школу, з якой пачыналіся ўсе нашы вечарыны. У песні былі такія радкі:
Кружатся дети,
стулья ломая.
Что здесь такое?
Школа седьмая.
От Нового года
до Первого мая
Что всех веселее?
Школа седьмая.
Дык вось я, 16-гадовы васьмікласнік, пры яго дапамозе стварыў першы ў Беларусі школьны джазавы аркестр. У аркестры былі дзве трубы, дзве скрыпкі, акардэон, ударныя і фартэпіяна, на якім іграў Леў Самуілавіч. Я іграў на гітары і спяваў. Каб быць паўнавартасным джаз-бандам, не хапала толькі саксафона. Але на той час, відаць, у Гродне быў толькі адзін музыкант з гэтым інструментам, які па вечарах іграў у рэстаране “Нёман”, — былы саксафаніст аркестра Эдзі Рознера.
— Чаму менавіта джаз?
— Джаз “засеў” у мяне яшчэ ў дзяцінстве. Гэтая музыка гучала ў шматлікіх кінастужках. Акрамя таго, у таты была найбагацейшая калекцыя грампласцінак — яшчэ тых, на 78 абаротаў, сярод якіх поруч с папулярнымі тады рамансамі было шмат лепшых узораў джаза.
— Такім чынам, і ў музыцы ў вас былі неблагія поспехі…
— Так, мы нават зрабілі запіс на гродзенскім радыё, які потым трансліравалі (дарэчы, ён захаваўся да гэтага часу). Я, быўшы ў палоне творчасці Уцёсава, спяваў яго песню “Кейсі Джонс”, польскую “Сicha woda brzegi rwie”. У рэпертуары таксама былі песні Клейна на вершы Уладзіміра Лугаўскога, Аляксандра Жарава і іншых паэтаў: “Курсанцкая венгерка”, “Гітара” і інш.
У 1956 годзе я ўжо жыў у Мінску, але наездамі бываў у Гродне і працягваў працаваць з нашым аркестрам, бо яго ўдзельнікі былі ў большасці маладзейшыя за мяне і яшчэ вучылілся ў школе. Так атрымалася, што наш аркестр з песняй “Сicha woda” прайшоў спачатку раённы, потым гарадскі і абласны адборы. Мы выгадна адрозніваліся ад усіх астатніх, бо ў тагачасных школьных аркестрах пераважалі народныя інструменты. Мы павінны былі выступаць на рэспубліканскім этапе конкурсу, але раніцай я прачнуўся з распухлай шчакой: у 18 гадоў захварэў на паратыт. Ні пра якое выступленне не было размовы — мяне адвезлі ў інфекцыйную бальніцу. Так сарваўся наш трыумф на фестывалі моладзі і студэнтаў у Маскве ў 1957 годзе.
— Ці бачыліся з кім з вашых настаўнікаў пасля?
— Была ў маім жыцці адна вельмі раптоўная і цікавая сустрэча. Класным кіраўніком у мяне быў Мікалай Іванавіч Краўцэвіч. Не магу сказаць, што я яго не любіў, але непрыхільнасць да матэматыкі крыху перакінулася і на настаўніка, які яе выкладаў. Алгебра яшчэ так-сяк ішла, а вось трыганаметрыя была цёмным лесам, тым больш што я ведаў: суадносіны вуглоў, катэтаў і гіпатэнуз мне пасля школы не спатрэбяцца.
Прайшло 50 гадоў. Неяк увечары ішоў па вуліцы Амуратарскай. Надвор’е было халоднае і вільготнае, таму шапку насунуў на самыя вочы, а шалік закруціў да самага носа, каб не глытаць халоднае паветра. Па дарозе пралягаў вузенькі тратуар, абгароджаны будаўнічым плотам, таму, каб размінуцца з сустрэчным чалавекам, трэба было падысці досыць блізка. Раптам са спіны пачуў голас: “Арлоў? Уладзімір?” Я, вядома, азірнуўся. Пазнаць чалавека, які паклікаў мяне, я не мог. Аказалася, што гэта быў мой класны кіраўнік Мікалай Іванавіч, які ўжо 20 гадоў жыве ў Мінску, пераехаўшы сюды да сына пасля выхаду на пенсію. Нядзіўна, што я не пазнаў яго: высокі, у шэрым касцюме — такім я запомніў Мікалая Іванавіча ў свае 16 гадоў. Мы разгаварыліся. Я быў вельмі здзіўлены, што ён пазнаў мяне фактычна па вачах, бо ўсё астатняе было закрыта ад непагадзі. Пасля гэтай сустрэчы шмат гадоў М.І.Краўцэвіч быў сталым наведвальнікам маіх творчых вечарын.
— Выбар быў зроблены: рэжысура. Як праходзілі вашы студэнцкія гады?
— Адразу пасля школы мяне запрасілі ў Мінск: яшчэ здаючы выпускныя экзамены ў школе, я пачаў працаваць на фільме “Міколка-паравоз” (частка здымак адбывалася ў Гродне). Тата з мачыхай і мая ўлюбёная бабуля, што выхавала мяне, засталіся ў Гродне, а я з’ехаў — як потым аказалася, назаўсёды.
Я трапіў у першы набор рэжысёрскага факультэта Беларускага тэатральна-мастацкага інстытута на курс Андрэя Андрэевіча Яфрэмава. Сваіх выбітных спецыялістаў амаль не было, таму нас вучылі запрошаныя з іншых тэатральных ВНУ педагогі. Так, падчас вучобы мне пашчасціла праслухаць поўны курс “Тэорыя драматургіі” прафесара УДІКа Рыгора Фрадкіна. Практыку праходзіў на Масфільме і Ленфільме. А з другога курса пачаў супрацоўнічаць з рэдакцыяй кінапраграм і кіназдымак беларускага тэлебачання, якая з 1963 года стала творчым аб’яднаннем “Тэлефільм”.
Напачатку на рэжысёрскі курс нас набралі 15 чалавек з больш як 200 жадаючых. Толькі пяцёра дайшлі да фінішу і сталі тымі, кім хацелі: Яраслаў Громаў пайшоў у выкладанне і рыхтаваў рэжысёраў-завочнікаў у родным інстытуце; Дзіямара Ніжнікоўская стала вядомым рэжысёрам, ставіла тэатральныя спектаклі і здымала фільмы для тэлебачання; Вікторыя Ліпень пэўны час працавала галоўным рэжысёрам Гродзенскага абласнога тэатра лялек. Кожны з нас змог праявіць сябе ў той сферы, якая нам падабалася.
На момант заканчэння інстытута было два запыты: мяне хацелі бачыць на кінастудыі “Беларусьфільм” і на тэлебачанні. Кіно ў той час знаходзілася ў жудасным заняпадзе. Рэжысёры былі вымушаны перабівацца кіначасопісамі — творчай працы не было, а на тэлебачанні ўсё толькі пачыналася. Я выбраў тэлебачанне, і праз некаторы час склалася так, што я стаў адзіным рэжысёрам са спецыяльнай адукацыяй (астатнія выдатныя тэлевізійныя рэжысёры выйшлі з акцёраў).
— Вы пачыналі свой творчы шлях як рэжысёр савецкага кіно, але ў вас за плячыма няма пафасных стужак пра партыю і будаўнікоў камунізму.
— Для мяне савецкае кіно было савецкім толькі па часе. Адзіным фільмам на гэтую тэматыку стала карціна “Плакат” на першым годзе маёй самастойнай працы пасля атрымання спецыяльнасці рэжысёра. Пасля фільмы пра з’езды і партыю — тыпу “Ад з’езда да з’езда”, “Летапіс Кастрычніка” — мне здымаць не давяралі, бо я не быў членам КПСС, як іншыя калегі. Я здымаў фільмы пра славутых людзей Беларусі, музычныя стужкі. Пра адных “Песняроў” з 1971 года я зняў 5 фільмаў. Не засталіся ўбаку і іншыя вядомыя калектывы: “Верасы”, “Сябры”, “Свята”. Пра калектыў майго сябра, Генадзя Цітовіча, таксама зняў 4 карціны.
Сёння я ганаруся тым, што рэйтынг цыкла маіх аўтарскіх тэлепраграм “Люблю і памятаю” на тэлеканале “Беларусь 3” пастаянна расце. Ужо выйшла 26 праграм пра розных цікавых людзей, у планах — працягваць гэтую працу.
— Калі вы знайшлі ў сабе талент публіцыста?
— Больш за 20 гадоў супрацоўнічаю з газетай “Культура”. Маёй “настаўніцай” у журналістыцы стала Людміла Аляксееўна Крушынская, якая зараз з’яўляецца першым намеснікам дырэктара рэдакцыйна-выдавецкай установы “Культура і мастацтва”. У 1999 годзе, калі на сцэне музычнага тэатра я паставіў музычнае рэвю “Разам з песняй Леаніда Уцёсава”, пасля прэм’еры яна прапанавала мне напісаць пра гэтую падзею. Так я склаў першы артыкул, потым стаў пісаць больш. Былі месяцы, калі мае артыкулы ішлі ў кожным нумары газеты “Культура”. Кнігі “Уся каралеўская раць: закадравая гісторыя фільма вачамі аднаго з яго стваральнікаў”, “Магія белага экрана”, “Магія шматкаляровага экрана” і “Магія чароўнага экрана”, якая рыхтуецца да друку, — гэта ўсё тое, што ў розныя гады выходзіла ў “Культуры” асобнымі публікацыямі.
— Сёння, нягледзячы на паважаны ўзрост, вы поўныя энергіі і творчасці. Што гэтаму спрыяе?
— Нават і зараз я не саромеюся вучыцца. Добры фільм я магу глядзець да глыбокай ночы (дзякуй, што мая творчая праца не абавязвае рана прачынацца). Я вучуся ў сучасных маладых мантажораў, якія па ўзросце ўжо мае ўнукі, аднак не магу працаваць так хутка і вобразна, як яны. Часта бывае, што я только пачынаю агучваць сваю думку, а яны, націснуўшы на некалькі кнопак, усё ўжо зрабілі.
Трэба не толькі даваць веды, якія застаюцца ў галаве, трэба вучыць сумленню і пры гэтым як мага часцей уласным прыкладам. А дзецям трэба аддаваць як мага больш самага дарагога, што ў цябе ёсць: часу. Мы вадзілі дзяцей па канцэртах, тэатрах, выставах, майстэрнях мастакоў. І вучыць дзвюм самым галоўным рэчам: думаць і працаваць. Усё астатняе залежыць ад Бога і самога чалавека.
— Ніхто з дзяцей не пайшоў па вашых слядах, у творчасць?
— Хіба толькі дачка, якая атрымала адукацыю па канцэптуальным дызайне і працуе дыстанцыйна, жывучы з мужам на востраве Саарэмаа ў Эстоніі. Сыны займаюцца бізнесам. Растуць унукі.
Не трэба ніколі нікога цягнуць у прафесію. Чалавек сам павінен выбіраць свой шлях.
Гутарыў Уладзімір ФАЛАЛЕЕЎ.
Фота з архіва Уладзіміра АРЛОВА.