С этого учебного года в МГЛУ начали готовить переводчиков жестового языка

- 16:42Образование

На переводческом факультете МГЛУ в рамках специальности «Переводческое дело» открыли профилизацию «Перевод жестового языка». На днях между общественным объединением «Белорусское общество глухих» и университетом подписан договор о сотрудничестве, сообщает корреспондент «Настаўніцкай газеты».

Зачисляли на новую образовательную программу не всех желающих. Сдать вступительные испытания было предложено выпускникам Лингвогуманитарного колледжа МГЛУ, где в 2023 г. состоялся первый выпуск по специальности «Лингвистическое обеспечение сурдокоммуникации». В итоге студентами МГЛУ стали 11 человек. Они будут изучать два иностранных языка, один из которых английский, а также продолжат совершенствовать жестовый язык и практику перевода белорусского жестового языка. Кроме того, в программу обучения войдет курс по международному жестовому языку.

Мы заключили договор о сотрудничестве с Белорусским обществом глухих с целью реализации комплекса мероприятий, направленных на подготовку специалистов — переводчиков жестового языка. Комплекс мероприятий касается нескольких сфер. Прежде всего это совместное обсуждение и определение содержания обучения, так как БелОГ является основным заказчиком кадров. Полагаем, наше сотрудничество поможет подготовить высококлассных специалистов, сделав обучение студентов глубоко практико-ориентированным, — отметила ректор МГЛУ Наталья Лаптева. —  К открытию новой специальности готовились три года, изучали опыт Московского государственного лингвистического университета, Новосибирского и Астраханского государственных университетов, российских лабораторий по жестовому языку. На наш взгляд, мы собрали лучший российский опыт в подготовке этих специалистов, а также аккумулировали наработки нашей страны.

В Беларуси работают порядка 110 переводчиков жестового языка, из них 59 человек работают на предприятиях БелОГ.

Председатель БелОГ Сергей Скуранович выразил уверенность, что выпускники МГЛУ станут уникальными специалистами, востребованными в отделах по внешнеэкономическим связям таких промышленных гигантов, как МАЗ, БелАЗ, Гомсельмаш, где работают сотни сотрудников с нарушением слуха, нуждающиеся в помощи с коммуникацией.

Марина КУНЯВСКАЯ
Фото автора